Hangul:
고마워라는그말도
안녕이란말도
내겐너무어려워요
정말감사해요
많이고마워요
나는이말밖에못해요
모든게처음이라서
나사실은너무나서톤걸요
어떻게말할까
뭐라고말할까
나는오늘도망설이죠
어리서로반말하는사이가되기를
아직조금서투르고오색한데도
고마워요라는말투대신
좀더친하게말을해줄래
우리서로반말하는사이가될거야
한걸음씩 천천히다가와
내두눈음바라보며
말음해졸래 널사랑해
Romanization:
go ma wo ra neun geu mal do
annyeong i ran mal do
nae gen neo mu eo ryeo wo yo
jeongmal gam sa haeyo
manhi ko ma wo yo
mo deun ge cheo eum I ra seo
na sa shil eun neo mu na seo ton geol yo
eo ttoh ke mal halkka
mweo ra go mal halkka
na neun o neul do mang seol i jyo
eo ri seo ro ban mal ha neun sa I ga doe gi reul
a jik jo geum seo tu reu go o saek han de do
gomawoyo ra neun mal tu dae sin
jom deo chik ha ge mal eum hae jul rae
o ri seo ro ban mal ha neun sa I ga doel geo ya
han geol eum ssik…cheon cheon hi da ga wa
nae du nun eum ba ra bo myeo
mal eum hae jol rae neol sarang hae
Translation:
S: It’s so hard for me to say ‘thanks’ or ‘bye’ to you [t/n: these are informal words in Korean.]
All I can say is “thank you” or “thanks so much” [t/n: these are formal words in Korean.]
Everything is brand new to me, so I’m a little unsure
How should I say it? It’s still really awkward
Even today, I worry about it
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
let me hear more intimate words
Y: When we met for the first time
Even our smiles were shy
After today we should be closer to each other
I’m both excited and looking forward to it.
Even our smiles were shy
After today we should be closer to each other
I’m both excited and looking forward to it.
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
let me hear more intimate words
YS: we can have a banmal relationship
one step at a time, slowly walk closer
one step at a time, slowly walk closer
Y: look at me in the eye
can you tell me
can you tell me
YS: “I love you”
english translation: MountainMadman & wishwash@soompi.com
credit: Tetsuya@SONEms
credit: Tetsuya@SONEms
Tidak ada komentar:
Posting Komentar